French linguistic protectionists are probably losing their minds over this*, but yet another Russian word has found its way into the French language: malossol (малосоль), meaning “lightly salted.” It’s usually seen on caviar and pickle labels, but can now actually be found in the Larousse (which, by the way, does not mean “The Russians”) dictionary. Considering this rather specific usage, I’m not sure there’s much danger in the near future of French kids ordering their pommes frites “malossol.”
What is this world coming to? What ever happened to good, old fashioned FRENCH words like bistro? (Wait… that comes from Russian, too?** Never mind.)
*I don’t know if there’s any relevance here, but the official language of the Russian court used to be French. Just sayin’.
**This etymology is, not surprisingly, not supported by some French linguists.